大陆叫“鲇鱼”台湾叫“梅姬” 同个台风为何名不同?
时讯
看看新闻Knews综合
2016-09-26 13:52
今年第17号台风正面逼近台湾,但打开台湾媒体的报道,台风名称叫做“梅姫”,但包括大陆内地和港澳地区,都将其称作“鲇鱼”。为何同一个台风,名称却大不同呢?
第17号台风逼近台湾
原来,这次逼近台湾的第17号台风,国际命名为“MEGI”,是由韩国提供的台风名称。而台湾地区将“MEGI”音译为“梅姫”,大陆地区则是取其意思“鲇鱼”。
其实,这个台风名称是第三次被命名使用了。2010年也有一个“MEGI”台风,当时在菲律宾吕宋岛东北部登陆,对当地造成重大破坏。这个台风当时也给台湾带来豪大雨,重创南方澳渔港,降雨甚至超过莫拉克台风,导致积水不退,宜兰苏澳发生史上最大水灾。
2010年“MEGI”台风重创宜兰苏澳地区
根据相关资料,起初台风命名的第一批名字,是照英文字母顺序排列的84个女性名字,后来因美国女权运动关系,改以男女名字相间的顺序命名。
据台湾气象部门表示,由于2000年新的140个台风名字的原文,都来自不同语言,不是以往惯用的人名,而是包括动物、植物、星象、地名、人名、神话人物、珠宝等各种词汇,并且没有按照英文A至Z的排序,所以十分复杂与不规律。台湾气象部门为了慎重起见,做了民意调查,超过七成四的民众认为,台风消息报道以台风编号为主,辅以国际台风命名较为合适,台湾气象部门也因此使用此方法,并且沿用至今。
(编辑:安乐 实习编辑:祝闻豪)
版权声明:本文系看看新闻Knews独家稿件,未经授权,不得转载
相关推荐
更多精彩内容
暂无列表