26″
时讯

视频 | 王毅谈中美关系引用古话:翻译可请DeepSeek帮忙

时讯

看看新闻Knews综合

2025-02-15 15:32:53

当地时间2月14日,在德国参加慕尼黑安全会议的中国外交部长王毅谈及中美关系时表示,中国人从来不信邪、不怕鬼,新中国就是在战胜各种艰难险阻中发展壮大起来的。王毅提到了几句中国的古话:“天行健,君子自强不息。”“他强任他强,清风拂山岗;他横任他横,明月照大江。”“任尔东西南北风,我自泰然处之,岿然不动。”



这些中国古话应该如何翻译?王毅表示,可以请DeepSeek帮忙翻译。于是,我们试着用它翻译了一下。


“任尔东西南北风,我自泰然处之,岿然不动”为例,DeepSeek给出的答案是“Regardless of the winds from east, west, south, or north, I remain calm and steadfast, unwavering.”



你觉得DeepSeek翻译得如何?你会怎么翻译?

编辑: 刘清扬
责编: 傅群
相关推荐

暂无列表

全部评论

3
暂无评论,快来发表你的评论吧
APP 内打开
打开看看新闻参与讨论