视频 | 仁川机场写错汉字标语惹争议 韩教授:颜面扫地
时讯
看看新闻Knews综合
2023-01-05 15:43:36
据韩国《国民日报》1月4日报道,本月2日,在韩国政府要求对中国籍入境者实施新冠病毒核酸检测的第一天,仁川机场设置了中国人专用入境通道。但该通道前摆放的汉字引导标语牌出现错误,将“入国者”写成“入国子”。这在韩国引发不小争议。
该标语牌根据韩语中汉字词的表述习惯和对汉字的书写习惯,用繁体中文写着“中國發入國子”,意为“从中国出发入境的人”。但不少人很快发现,这一汉字标语错将“入国者”写为“入国子”(汉字“者”与“子”在韩语中对应同一字)。
报道称,韩国外国语大学中国学系教授姜俊英表示,“面向外国人的服务设施(出现这样的错误),导致自身颜面扫地”,“公共机关使用这种外语标语,需经过相关专家的审校程序”。他还认为,“根据中华圈汉语的习惯,写’入境者’比‘入国者’更准确”。另据《朝鲜日报》报道,成均馆大学汉文教育系名誉教授李明学说,“在机场这样的公共场所公然地挂出错误的汉字,这得让中国旅客多么嘲笑我们啊”,“况且还挂了这么久,机场方面也没有人纠正,(他们)对此负有很大责任”。
据报道,多名韩国市民看到相关标语牌后向机场方面打了投诉电话,目前标记错误的汉字标语牌已被全部撤下并进行更换。对此,仁川国际机场相关工作人员回应称,“出现错误的标语牌不是由机场方面制作,而是由核酸检测点自行制作”,“目前已进行更换”。
1月2日,韩国收紧游客自华入境政策,从中国内地入韩人员须接受核酸检测,并且需要自行承担约8万韩币(人民币432元)的核酸检测费用。
(编辑:詹宇婧)
版权声明:本文系看看新闻Knews独家稿件,未经授权,不得转载
相关推荐
更多精彩内容
暂无列表