打开

“惊悚”菜单吓坏老外!英文翻译害死人

时讯

看看新闻Knews记者 杨智艺

2016-07-18 20:36

近日,英国《每日邮报》的一篇报道引发网络热议,文章里列举的“惊悚”中国菜单,可把老外吓得不清。




“烧香草银鳕鱼”被翻译成“带香草的上帝”。



“云南皱椒鸡枞”被翻成“辣椒爆炒维基百科”。“维基百科”也能吃?



“农家小炒肉”被翻译成“爆炒农民全家”。这是要吃人肉的节奏啊!



“干爆鸭子”更可怕,被翻译成了“*上帝到爆”



“川水泼辣鸡”变成了“野蛮不可理喻的鸡”。感觉有点萌啊!



“随便”=whatever。翻译上倒是没有大毛病,只是这到底是道什么菜?!

相关推荐 更多精彩内容

暂无列表

APP 内打开
打开看看新闻参与讨论