视频 | 视频| “香江如歌 岁月留声”之陈奕迅①:他是一位时代歌手 “一曲两词”的“老司机”
时讯
看看新闻Knews记者 赵歆
2017-07-03 23:26
让我们把时钟拨回1996年。1996年的八月,有一个新歌手推出了自己的第一张专辑。这张专辑的销量非常一般,甚至唱片公司都不打算给他出第二张,把他发配到台湾,让这个连普通话都不会说的人,去做国语唱片。
他叫陈奕迅。那张专辑的主打歌,叫《时代曲》。现在让我们听听这首歌。歌词里面有一句"却怕在今晚之后,不知有谁来逼我,转唱另一些歌"。这句歌词代表了港人在1996年,回归前夕的普遍心态,虽然有"马照跑,舞照跳"的承诺,但这毕竟是上一个时代的落幕和下一个时代的开始,这首歌表达的便是对时代变更的不安。
第一张专辑便有如此深刻的思想性,注定了陈奕迅的起点要远远高于其他人,而回归之后的这些年,陈奕迅不仅没有变成他担心的那样,反而做出的专辑有更多的趣味性和艺术性。这20年间,陈奕迅在音乐上玩出了很多花样,其中啊,最值得一提的便是他的"一曲两词",同样一首曲子,粤语版本和国语版本,能焕发出不同的魅力。
其实,早在回归之前的80年代,谭咏麟、张国荣和刘德华这些更有资历的香港歌手,就搞过"一曲两词"这样的模式,但回归后陆港两地的文化融合,陈奕迅的国语歌,放进去了更多的心思和精力,把一曲两词做的有声有色,而这,其实也能体现出两地文化的互相影响。
譬如,大家最熟悉的陈奕迅的几首歌之一,《爱情转移》的粤语版《富士山下》,就是一首我认为比国语版更加值得细细品味的歌曲。国语版的《爱情转移》,唱的是情感寄托的变更,而《富士山下》,是把爱情比喻成富士山,你无法拥有这座山,但你只需要经过它的时候,欣赏山上的风景就够了。
除了《爱情转移》和《富士山下》,像《十年》的粤语版《明年今日》,《好久不见》的粤语版《不如不见》,以及《白玫瑰》的国语版《红玫瑰》,都是一曲两词的代表。
(看看新闻Knews记者:赵歆 编辑:董亚欢 秦扬轲 董智杰)
暂无列表