视频 | 移动支付指南① | 境外朋友来了 也能用支付宝
ICS
看看新闻Knews综合
2023-07-06 12:41
如果你是第一次来中国,那可能会注意到,几乎所有人都在使用移动支付,现金或许不是最主要的支付方式。
If you are planning to visit China for the first time, you may be surprised to learn almost everyone here uses their smartphones pay for most goods and services. Cash is not as widely used as in many other countries.
Adyen的研究显示,92%的消费者使用支付宝或微信中的数字钱包作为其主要支付方式。而随着人工智能技术的进步,人们还能够通过面部扫描来支付,这成为了一种新的移动支付方式。如今,中国的移动支付市场居全球首位。
According to Adyen's research, 92% of consumers in China now use the QR-code-driven digital wallets Alipay or WeChat Pay. And advances in AI technology enable people to pay with a face scan as a new mobile payment option. China is now the world's biggest mobile payment market.
由于不同国家的具体支付方式有所不同,那么,初来中国的外籍人士,应该如何开启在华移动支付之旅呢?我们为您做了一份攻略,先来聊聊支付宝。
For foreigners who have never been to China, it's always better to set these things up before you travel. So we did some research for you... Here are some tips... First let's take a look at Alipay.
支付宝:支持境外银行绑卡支付
境外钱包App正陆续接入境内移动支付体系
Alipay: it supports more and more foreign credit and debit cards
as well as cross-border digital e-wallets of three countries and regions
从来没有来过中国的外籍人士,在本国的时候就可以尝试这么做,根据介绍,下载支付宝APP,选择绑定非中国大陆地区发行的VISA、Mastercard、JCB、Diners Club、Discover海外银行卡,只要该银行卡开卡行支持支付宝即可。
According to Alipay, foreigners who have never been to China can download the Alipay APP in their home country and link their overseas bank cards that are not issued in Chinese mainland. Valid card providers include VISA, Mastercard, JCB, Diners Club and Discover. The only other requirement is that the issuing bank supports Alipay payments.
对于韩国、马来西亚、中国香港居民,无需另行下载支付宝APP及绑定境外银行卡,可直接使用其本地钱包APP在境内支付宝支持商户扫码支付。
Currently, travelers from South Korea, Malaysia and Hong Kong can show the QR code from their e-wallet app for payments when traveling across the Chinese mainland
希望这些信息能够帮助您开启在华移动支付之旅。
Hopefully this information is helpful if you're trying to prepare for a trip to China.
(看看新闻Knews 吴旭童 Timothy Pope)
版权声明:本文系看看新闻Knews独家稿件,未经授权,不得转载
暂无列表