32″

视频 | 辟谣丨意大利语翻译"震惊脸"刷屏!特朗普冤枉?

环球交叉点

看看新闻Knews记者 王勇

2019-10-18 14:01

一个新表情包诞生了!



昨天开始,这组图突然火了,到处刷屏。


配文说,意大利总统Sergio Mattarella访问美国,特朗普同其交谈时满嘴跑火车,把身后的翻译吓得一脸惊恐。



“谁说我历史不及格?”


美国1776年建国,意大利王国1871年统一,意大利共和国更是二战后才成立。


特朗普居然说“美国和意大利自古罗马时代以来就一直是盟友”


大家纷纷群起嘲之,认为特朗普历史课不及格!


法国的⤵️



英国的⤵️



西班牙的⤵️



当然还有中国的⤵️



特朗普的历史真的是体育老师教的?


白宫赶紧出面解释:





划重点①:

这段话是在联合新闻发布会上说的,当时场景是这样↑↑↑,翻译根本不在场。网友的表情包是移花接木。


划重点②:

学过英语从句的都知道,后面这句“可以追溯到数千年前的古罗马时期”(dating back thousands of years to Ancient Rome)修饰的是“双方共同的文化和政治传承”(shared cultural and political heritage),而不是开头的“美国和意大利”。


所以,不要再抱怨英语老师只会教语法,关键时刻还是很有用的。


就连特朗普口中的“假新闻”fake news代表,美国电视新闻网CNN,这次都站出来,给特朗普辟谣。




这个Daniel Dale是CNN记者,也负责有关总统和其他政客的相关报道的事实核查工作。他说,“大家曲解特朗普的话,还嘲笑他”


还有不少历史学家,也发声力挺特朗普。


专门研究古罗马的畅销书作家迈克·邓肯,发推说:听到他这说法,我第一反应是,他说的没错。



顺便学个地道说法:scorching hot take,就是“即时反应,不经思考脱口而出的意见”


至于美国和意大利究竟秉持哪些“共同文化和政治传承”,我们可以扯到古罗马的元老院、执政官、独裁官、语言、建筑、雕塑……


“谁说我发音不靠谱?”


一坑未出,又入一坑。还有网友用这张图嘲笑特朗普⤵️




左下角配图是马苏里拉奶酪,一种源自于意大利南部城市坎帕尼亚和那不勒斯的淡奶酪。


意大利总统叫Mazzarella,同马苏里拉奶酪一字之差。网友嘲笑特朗普,把总统“马塔雷拉”叫成了“马苏里拉”


专门查证各种传言的知名网站Snopes给出的答案是:




理由是:16号当天,特朗普和马塔雷拉一共举行三次公开活动。


一次是在椭圆形办公室会谈前会见媒体;
一次是双方举行联合新闻发布会;
还有一次是在晚上招待活动上公开亮相。


三次视频里,特朗普一共四次说到“马塔雷拉”的名字,一次都没错!一次都没错!一次都没错!



snopes网站的相关报道


“你们谁敢嘲笑我?”


ABC News的记者特里·莫兰,也为特朗普鸣不平,说特朗普的说法“百分之一百正确”


他说:你要是想借这件事让特朗普难堪,那真正难堪的,就是你自己。





最后,表情包究竟从何而来?


来自当天白宫椭圆办公室的会晤,当时谈及的完全是另一个话题。


请看本片中的视频~~~

相关推荐 更多精彩内容

暂无列表

APP 内打开
打开看看新闻参与讨论