01′01″

视频 | 扎根上海②:“人们依靠数据进行决策”

时讯

看看新闻Knews记者  爱新觉罗贝  黄苑卿

2020-06-16 09:04:09

2019年,上海全市大数据产业实现核心产业总产值达2053亿元,占上海GDP的5.38%。全年大数据核心企业研发投入总计超过350亿元;大数据核心企业获授权专利数量总计达到3192项。目前上海有11家大数据联合创新实验室,为医疗、旅游、交通、能源、社会信用等领域提供数据科学解决方案。通过数据科学构建智慧城市,营造智慧生活、发展智慧经济、完善智慧治理、建设智慧政务。


(In 2019, Shanghai's big data industries produced an output value of 205.3 billion yuan, accounting for 5.38% of Shanghai's GDP. R&D investment in the industry reached over 35 billion yuan. 3,192 patents have been authorized so far. Shanghai is now home to 11 joint big data labs. These data labs provide data science solutions to a variety of socio-economic sectors, including medical care, tourism, transportation, energy and social credit services. Data sciences can be used to build smart cities, in terms of smart life, smart economy, smart urban governance and smart government services.)



“数据科学通常由两个部分组成。一个是方法论,这包括了计算机科学和数学。另一个是实际运用,我们相信数据科学对每一门学科都至关重要。人们依靠数据进行决策。走在上海的街头,每个人都能注意到科技的多种运用方式。我们数据科学的毕业生将会有无限的潜能,致力于打造智慧浦东。”


(“Data Science usually has two sides. One is the methodology of data science which involves computer science and mathematics. But the other side is the application of data science to real world problems. We believe that data science will become very important for all of the academic disciplines. People want to make data driven decisions. Anyone could just walk around the streets of Shanghai and see all different ways that a science can potentially be applied. Our students who graduate with these data science skills have a tremendous potential to bring Pudong to the next level in terms of smart cities.”)


(看看新闻Knews记者:爱新觉罗贝、黄苑卿 编辑:Stephen Rancourt 实习生:张泓、任天昂)

相关推荐 更多精彩内容

暂无列表

APP 内打开
打开看看新闻参与讨论