打开

当梦想照进“现实” 网络文学会是下一个千亿级蓝海吗?

时讯

看看新闻Knews记者 王琳琳

2016-12-09 15:49

这是一个虚拟二次元渗透真实三次元的奇异世界,你的目光所及之处,耳边回想之声,你所身处的世界,都被众多虚拟IP包围着。如今,即便你从来不看网剧,不追网文,也一定听说过《琅琊榜》、《花千骨》、《步步惊心》、《盗墓笔记》、《锦绣未央》……凡此种种,不胜枚举。2014年开始,网络文学市场持续火热,好IP遭资本哄抢,有的IP改编权甚至被炒到上亿元。截至2014年底,一共有114部网络小说被购买影视版权,有90部计划被拍成电视剧,24部被拍成电影。网络文学曾经屡遭诟病,如今又被资本细嗅追逐,连时下最热的“囤积IP”大潮也直接指向了网络文学。


日本官网放出的《琅琊榜》海报、人物关系图和角色介绍,《琅琊榜》被日媒誉为是超过半泽直树的中国宫廷复仇剧


这些知名IP原本出自名不见经传的网络写手,他们靠码字变现,奇幻、仙侠、穿越、宫斗、言情,几乎成了网络文学的代名词,现实主义题材作品向来是少人问津。如今这种现象正在悄然改变。本月初,由上海市新闻出版局指导,阅文集团旗下的多家原创文学网站主办的首个重磅网络文学赛事“网络原创文学现实主义题材征文大赛”评出14部获奖作品。阅文集团由腾讯文学与原盛大文学整合而成,旗下文学网站共拥有1000万部作品、400万名创作者,经过为期一年的评选,共征集参赛作品近6000部,提交签约作品达150余部,现实主义题材作品增幅超过100%。参赛作品题材涵盖了改革历程、社会热点、生活变迁、文化传承、职业生涯、个人奋斗等,超过了众多原创文学网站一年的新增作品。

特等奖《复兴之路》的作者是网络文学都市小说作家Wanglong的第三部网络文学作品,Wanglong在某大型国企从事管理工作30年,目前担任的职务是董事长助理,小说讲述了大型国企红星集团在困顿中改革、复兴的故事,和Wanglong本人的企业管理经历极其相似。获得一等奖的《相声大师》出自网络文学90后新锐作家、传统曲艺爱好者唐四方之手,作品风格沉稳老练,科普曲艺的同时又不失精彩,成为近年来第一部网络文学曲艺题材精品小说。唐四方今年刚从浙江一所大学法律系毕业,从小就是相声爱好者,他的小说正是以郭德纲与德云社为创作原型。《相声大师》是唐四方的第一部网络小说,目前他的《相声大师》已经有80万字,未来计划创作200万字,小说版权已通过网站卖给一家文化公司。现在唐四方一天写作四千字,每月收入一万多,虽然网上玄幻、仙侠题材依然是绝对主流,读者也占大多数,但是唐四方说,玄幻题材竞争更加激烈,相反现实主义题材倒可以让自己有一个施展拳脚的空间。网络文学作家、编剧李开云的《二胎囧爸》获得二等奖,作品以电视剧的手法,展现了二胎家庭的生活,小说情节曲折,富有浓郁的生活气息。李开云曾经有10年的媒体从业经历,参赛的时候是二胎政策出台的时候,《二胎囧爸》正是基于新闻媒体的敏感性而创作的,“我不会写玄幻和修仙,只能写现实主义题材,媒体生涯给我创作现实主义题材给予很大的支撑。”虽然每一个参赛作者的经历、背景不尽相同,但在文学理念和写作手法上始终坚持现实主义,展现了互联网时代下现实主义题材作品的样貌。

左起:上海市新闻出版局副局长彭卫国、特等奖获奖作品《复兴之路》作者Wanglong


左起:阅文集团副总裁侯庆辰、一等奖获奖作品《相声大师》作者唐四方


上海作协副主席、上海网络作协会长陈村曾经在公开场合表示,网络文学一开始被质疑、被视为“垃圾”,但在当下成为作者以数十万计,甚至百万计的最活跃、最引人注目的文学形态。从1999年榕树下网站第一次颁奖算起,网络文学成为重要的文化现象仅仅花了十多年时间。文学不再是高高在上的神坛,网络文学的草根性则赋予其很大的创作空间。但是网络文学的最大问题在于内容的同质化,“网络文学向来不缺内容,但泥沙俱下,许多作品题材雷同、情节拖沓、文字累赘甚至涉及暴力色情,而优质作品和具有创作潜能的作者往往被湮没。”在陈村看来,人们对网络文学的担心,也是制约网络文学产业做大做强的关键。

尽管网络文学总是被贴上玄幻和仙侠的标签,但如今网络文学与传统文学的界限似乎不再那么泾渭分明,比如诞生于弄堂网文学板块的金宇澄长篇小说《繁花》是否算作网络文学,业界依然是争论不休。与此同时,网络作家又急于寻求在文学体系中寻求合法性。上海作协创联室副主任李伟长表示,“评价一部网络现实题材的作品,我们的标准就是它和生活的距离有多远?首先,来源于生活的都可以称之为现实题材。其次,文学性特别好的,当然它就是现实题材的精品。传统文学看上去现在好像是没落的贵族一样,网络文学是新贵,但在这一点上,传统文学和网络文学是没有界限的,只不过是一个可能只有三十万字,一个可能有三百万字,一个通过杂志、通过书来阅读,一个通过手机或者互联网来阅读,在这一点上它的局限在慢慢不断被弥合。”

新加坡媒体报道《甄嬛传》


《步步惊心》韩文版实体书封面


事实上,抛开网络文学创作题材的争论,中国的网络文学已经与美国好莱坞电影、日本动漫、韩剧,被并称为“世界四大文化奇观”,网络文学甚至已经具备了文化输出的属性。网络文学的输出并非单一作品的输出,而是整个文化生态的输出。网络文学是基于互联网心理产生的文化现象,作者和读者都基于一个网络平台,因此这种对外输出具有即时性和互动性的特点,换言之,网络文学更有利于粉丝心态的产生和粉丝经济的形成。而一旦有了粉丝经济,网络文学的对外输出不再是单一作品的销售,而是IP衍生产业链的开发和整个文化生态的对外输出。

根据网络小说《步步惊心》改编,在韩国SBS电视台热播的韩剧《月之恋人-步步惊心:丽》在韩国掀起了一波收视狂潮


根据网络小说《步步惊心》改编,在韩国SBS电视台热播的韩剧《月之恋人-步步惊心:丽》在韩国掀起了一波收视狂潮


根据阅文集团提供的数据,目前网络文学各个门类的作品均已占领亚洲市场,实体书在台湾的销售成绩尤其抢眼。《斗破苍穹》《斗罗大陆》《鬼吹灯》《药窕淑女》《重生之药香》《黄金瞳》等作品在台湾地区持续畅销,其中《鬼吹灯》一进入台湾地区市场,单本销量便迅速破万。网络文学作品已完全占据了台湾地区男性租书店市场,女性言情占据了70%的市场。与此同时,网络文学对影视、游戏、动漫等IP改编对日韩以及整个东南亚出版市场的销量起到了极大的推动作用。《琅琊榜》、《步步惊心》等作品的热播,带动了原著作品在当地的爆发性增长。《全职高手》的动漫、周边、同人等销售,对原著的出版销售起到了相当大的推动作用。《全职高手》日文版由日本三大出版社之一的Libre出版社出版,《全职高手》手办也在全球同步发售。

韩文网站上网友热评电视剧《琅琊榜》


韩文网站上网友热评电视剧《琅琊榜》


韩文网站上网友热评电视剧《琅琊榜》


最近,一篇《老外看中国网络小说》的文章引发关注,让很多人对网络文学有了完全不同的认识。文中提到,“国内喜欢看网文的人经常发现自己总是处在鄙视链的底端,而无数的傻老外每天早上醒来的第一件事就是去看《我欲封天》有没有出熟肉”,这本书以及《盘龙》的作者“我吃西红柿”在老外看来,就是《冰与火之歌》的作者乔治马丁一样神一般的存在。这一切看起来令人匪夷所思,但事实上,2014年美国就已经出现了一批粉丝自发组织的以翻译和分享中国网络小说为主的网站和社区,目前已经有上百家之多。而第一个把《盘龙》翻译成英文的网站wuxiaworld就是流量最大的社区,Wuxiaworld在2016年3月初的总点击量超过了5亿,网站读者来自全球100多个国家和地区,北美读者占到了总数的1/3,网站流量直接进入了全美前1000。在Novel Updates这个提供亚洲翻译连载指南的导航网站上,出自起点中文网的网络小说就有150部。

翻译中国网络小说的个人网站及网友评论


翻译中国网络小说的个人网站及网友评论


翻译中国网络小说的个人网站及网友评论


翻译中国网络小说的个人网站及网友评论


与此同时,多家海外媒体和研究机构开始关注中国的网络文学,《纽约时报》、《华尔街日报》、CNN、BBC等都曾对中国的网络文学做过报道。阅文模式和亚马逊模式、google模式一起,被评为世界互联网三大经典模式。事实上,中国网络文学的发展已经不是单向发展,而是带动一整条产业链的发展。 “泛娱乐”全产业链开发已成为行业趋势,IP开发和IP运营生态闭环形成以后,作为IP产业链源头的网络文学其重要性不言而喻。

翻译中国网络小说网站在全球的受欢迎程度


网络小说海外读者区域分布图


由此看来,网络文学正在迎来它最好的发展时机。截至2016年6月,网络文学用户规模达到3.08亿,比去年底增加了1085万人。一个千亿级市场的蓝海正在呼啸而来。但是,当市场在疯狂追逐炒作IP,当业界为网络文学的“文化输出”感到欣欣然的同时,也应该看到整个网络文学环境严重同质化,类型化的倾向。正如陈村所说,“点击率”、“富豪榜”等评价体系往往不能正确地评价网络文学作品的文化价值。“当前的网络文学以类型化小说为盛,但我们期待的(网络文学)在文学体裁上更加个人化的风格尚未出现。网络文学如果以后不那么急功近利,应该关注类型文学以外的文学。”也许现实主义题材的作品会是网络文学发展的新出路。

(实习编辑:祝闻豪)

相关推荐 更多精彩内容

暂无列表

APP 内打开
打开看看新闻参与讨论