打开

不当总统很多年 小布什竟学会了“自黑”

时讯

看看新闻Knews综合

2016-02-17 16:27

在他的自传《抉择时刻》里,他曾说,他读高中时,有次写作文,想抒发失去妹妹的悲伤,但又不想用tear(眼泪)这个词,觉得太简单显不出水平,就拿出字典找到了tear(也有撕破的意思)的一个近义词,然后写道:Lacerates(撕裂)从我的脸颊流过。


成为总统之后,他因为常闹语法错误,经常被媒体取笑。比如,他常搞不清单数复数,经常这样说“There's too many issues left unresolved”或者“You bet there's things the government can do.”


他也搞不清比较级:"We look forward to hearing your vision, so we can more better do our job." 他还经常发明新词,将希腊人说成Grecian,把壁垒和关税barriers and tariffs说成tarriers and bariffs。如此种种,不一而足。总之,英语比中国人好不到哪里去。


一转眼,小布什已经离开白宫7年有余。


当地时间15日晚上,为给选情告急的弟弟杰布•布什拉票,久未露面的小布什亮相南卡罗来纳州,再次出现在公众面前。深谙竞选之道的小布什,这次一改风格,打起了“幽默牌”。


一上台,他就拿自己开涮。


“我是一个打破预期的人。我人生大部分时候都被‘低估’。”('I've been one to defy expectations, I've been misunderestimated most of my life.)


请注意,misunderestimated这个词在英语中并不存在,就好比说“迅雷不及掩耳盗铃”一样,是生生把两个词合并在一起。这里面有个典故。


小布什因为常被媒体取笑其英语而深感委屈,2000年11月6日,他在一次演讲中为自己辩解说:“They misunderestimated me.”布什的原意是想说“他们低估了我”,可惜又把underestimated画蛇添足说成了misunderestimated.


所以当晚,小布什的话音刚落,现场立刻爆发大笑,气氛一下变得热烈。


小布什干脆一鼓作气,将自己“黑”到底。


他说离开白宫后的生活,就象“广场中的安静”一样。


“八年生活在聚光灯下已经够了,劳拉和我对现在她称之为‘之后的生活’很满意。”


“我们花很多时间待在农场,我们已经成了林业农场主,这让我有机会练习我的政治演说。”


“我已经写了两本书,这让很多人感到惊讶,尤其是东岸那些人,他们都不认为我可以阅读,更不用说会写了。” 


“而真正让人们震惊的是,我还学会了画油画。但我可以向你保证,我明白,签名比那画值钱。”


他还拿家人开玩笑。


他指着当天一身红装的妻子劳拉说:“劳拉毫无疑问是美国有史以来最好的第一夫人。不过,我妹妹多萝几乎每天要跟我妈通电话,千万别让她知道我这么说。”


小布什的母亲芭芭拉•布什也曾是第一夫人。就在上周,她还亲自出马为杰布•布什造声势,为此还受到了共和党另一位候选人特朗普毫不留情的抨击:“既然你母亲这么强,让她来竞选总统好了。”


小布什显然不想就此放过特朗普。


“目前好像有很多名字在飞,但我要告诉你们我父亲曾经跟我说的话:标签只适合于罐头汤。”


“总统这个职务是份严肃的工作。”


“我明白美国人现在很愤怒和绝望,但我们并不需要有人在椭圆形办公室,再对我们的愤怒和绝望煽风点火。”


“我们需要一个能够解决问题,消除愤怒和绝望的人,这个人就是杰布。”


小布什随后称赞杰布是一个充满智慧的、坚强的、能够应对各种意外情况的领导人。他还一语双关地说起他和杰布当年的趣事。


“通常我看比赛,杰布就给他未来的妻子、也是美国下一个第一夫人科伦巴•布什写情书。”


本周六,南卡罗来纳州将举行共和党第三场初选投票。


最新民调显示,目前杰布•布什的支持率远不及特朗普和得州的参议员克鲁兹。克鲁兹在艾奥瓦的初选中胜出;特朗普则在新罕布什尔的初选中胜出。这让一年前还曾预测杰布大有希望的评论人士大跌眼镜。


虽然小布什当晚的表现十分讨巧卖力,但作为一个有争议的总统,他的出场能否帮到杰布,目前仍是未知数。而如果还不能在南卡罗来纳州这个他父亲和哥哥都曾赢得初选的地方胜出,杰布的竞选之路有可能不得不提前结束。


(看看新闻网记者:姚安妮)

相关推荐 更多精彩内容

暂无列表

APP 内打开
打开看看新闻参与讨论